スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

明日の注目株

厳しい相場が続いてます。
時間のあるときに書いておく。

井上、南海、軽貨、アドバックス。
今日の後場はわりと板の動きをみれましたが、
絶対何かやってますね。。。
要注目です。

スポンサーサイト

コメントの投稿

Secret


今日もお疲れ様でした

難解な南海に答えが
出そうですねっっww
私も選別に追加しました

明日もよろしくお願いします

今日もザラ場殆ど見れず、

井上、南海、軽貨、アドバックス
歩み値しか見れませんでしたが
チェックしてます。
明日もチラ見できるなら
動き見て勉強します。
日足も頭に入れてチェックします。

井上なんかは上方修正で
この日足で、窓もあり
仕掛けがあるなら
どのようなタイミングになるのか
勉強させてもらいます。

いつも、ありがとうございます。
 

mamさん、coroさん、
厳しい相場ですが、
一緒に頑張りましょう。
ハイエナ戦法は反証されてますので、絶対的な自信が必要だと思います。
相場が好転するまで我慢です。
今は損しないことが先決です。

難解な南海なんかい・・・
失礼しましたw

開示でましたね!
参戦できず残念です・・

明日買い場があればと期待し、
選別してきます。

素直に反応して欲しいですね。

先生、日経の1時台のあの動きは何ですか?無茶苦茶やられすぎです。
一応、機械受注が下げだったらしいので、それに対しての2時売りでしょうが、それを知ってて後場上げておいて空売りして爆売りぽいんですが。

そういうことでしょうw
インサイダー天国w
でも、終わってみれば、
下げも限定的でしたね。

まあ、週末は株を忘れて、
リフレッシュしましょうw

英語と韓国語の勉強でもw

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

合ってるかな?
「くやしい」って検索したら類似語多いけど、どれ使うのが一般的なんでしょう?

It is mortifying.
それは無念だ。悔しい。
It sleeps.
それがおさまる。
ってことでしょうか。
前後の文脈や、
または、関係等によって、
使い方が微妙に違ってきますが、
普通は、sorry, regrettable, mortifiedを用いるでしょう。
very sorry about that.
I was mortified to think that.
How disappointing!
くらいでいいでしょう。。。

「How disappointing!」この言葉は覚えておくと何かと使えそうですね。

コロ助的に言うと、
「(日経、外人にかき回されて)悔しいナリ」
「もう寝るナリ」
て書こうとしたんですが・・。
翻訳サイトで調べても、似たような意味合いの言葉が複数有って、適切なのがどれか分からないです。泣
この辺が英語素人の最初に引っかかる所ですね、何でこっちの文じゃだめなの?とか。

例えば、「英語話せません」の一言にしても、
I can't speak English.と言うよりは
I don't speak English.と言う方が相手に分かりやすく一般的に使われる言葉であるとか。

今週もお世話になりました。
厳しい相場が続きますが負けずに
頑張ろうと思います。

先生、ありがとうございました。


のんちゃん、きっと立派なハイエナになりますよ。
頑張りましょう。
プロフィール

損正義

Author:損正義
永遠の30代を目指すw
(株)EIENの永遠な繁栄を目指す。皆で楽しく儲けることができる真友の結成を目指す。 損正義にメ~ル
(株)EIEN

カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
ブログ内検索
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

英会話はエイエン!!!
banner_eien_20090530121607.gif bannerem4u.gif
ハイエナ戦法の概要
ハイエナ戦法の概要
(株)EIEN

最近の記事
最近のコメント
リンク
RSSフィード
カテゴリー
月別アーカイブ
最近のトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。